Il était une fois demain / Once upon a future / Érase que será
06 10 2011 > 18 12 2011 ABATTOIRS


Une coproduction EVENTO 2011 – Bordeaux : l’art pour une ré-évolution urbaine
exposition réalisée par arc en rêve centre d’architecture, avec les commissaires invités STEALTH.unlimited avec Emil Jurcan
collaboration spéciale pour la scénographie : le bureau baroque assisté de Emmanuelle Jolivet
graphisme de la fresque : Studio Tricolore

Bruce Bégout écrivain et philosophe / writer and philosopher / escritor y filósofo
François Ayroles, Adrien Demont, Havec, Camille Lavaud, David Prudhomme, Sandrine Revel, Guillaume Trouillard
dessinateurs de BD / comic strip artists / diseñadores de BD
Sainte-Machine + guests : John Bobaxx, Dellastrada, Fanny Garcia, Kolona, Moam, Jack Usine
graphistes / graphic designers / grafistas

Il était une fois demain       lisez la fiction écrite par Bruce Bégout       disponible gratuitement aux abattoirs !


«Il était une fois demain» met en récit les utopies urbaines qui prennent racine à Bordeaux et se développent en 2030 – année où l’agglomération aura atteint le chiffre magique d’un million d’habitants. Cette fiction prend la forme d’une fresque, qui se déroule selon la vision de STEALTH, avec les mots de Bruce Bégout, interprétée par des graphistes et dessinateurs de BD.
Les habitants sont les maîtres d’usage de la cité. Ils déploient des formes d’organisation collective qui inventent la ville au quotidien, et tissent de nouvelles solidarités.
Le site des Abattoirs accueille cette exposition, en regard de la Halle Debat-Ponsan remarquable témoignage architectural de l’Entre-deux-guerres.
«Ici on travaille encore», une installation de Isabelle Kraiser & Marc Pichelin, parle de la vie du lieu, qui trouvera bientôt une nouvelle vocation dans le cadre du projet Euratlantique.


  "Once upon a future" narrates the urban utopias enrooted in Bordeaux and developed in 2030 – the year in which the city will reach the magic number of one million inhabitants. The story, presented in the shape of a fresco, develops STEALTH's vision put into words by Bruce Bégout and interpreted by graphic designers and comic strip artists.
The inhabitants take charge of the future of the city. They display new forms of collective organisation that ntake the city and weave new forms of solidarity.
The Abattoirs site welcomes the exhibition, facing the Debat-t-Ponsan warehouse, a remarkable witness of the inter-war architectural period. "Here, we are still working", an installation by Isabelle Kraiser & Marc Pichelin, talks about the life of the place, which will soon be renovated as part of the Euratlantique project.


  "Erase que será" narra las utopías urbanas enracinadas en Burdeos y desarrolladas a lo largo de 2030 – año en el que la ciudad alcanzará la cifra mágica del millón de habitantes. La ficción toma la forma de un fresco que desarrolla la visión de STEALTH, redactada por el filósofo Bruce Bégout interpretada por grafistas y dibujantes de cómic.
Son los habitantes los dueños del devenir de su ciudad. Nuevas formas de organización colectiva florecen, formas que reinventanla ciudad del cotidiano y que tejen nuevas tramas de solidaridad.
El matadero acoge esta exposición, frente a la nave Debat-Ponsan, imponente vestigio de la arquitectura del periodo de entreguerras. "Aqui trabajamos todavia", una installación de Isabelle Kraiser y Marc Pichelin, recoge la vida de éste lugar, que pronto se vera implicado en el proyecto Bordeaux Euratlantique.

ici on travaille encore
Abattoirs de Bordeaux – 1938-2011
Ici on travaille encore jusqu’au 31 décembre 2011, date de fermeture définitive du Complexe de la viande.
Des hommes, des animaux. La vie, le travail, la mort. Plongée dans un univers singulier.
Une création photo-phonographique
de Isabelle Kraiser et Marc Pichelin




  Here, we are still working
Abattoirs de Bordeaux ­ 1938-2011
We’re still working here until 31 December 2011, when the meat complex will close permanently.
People and animals; life, work, and death.
A journey into a very special world.
A photo-phonographic artwork
by Isabelle Kraiser and Marc Pichelin
  Aquí trabajamos todavía
Matadero de Burdeos - 1938-2011
Aquí trabajamos todavía hasta el 31 de diciembre 2011, momento en el que el complejo de la carne cerrará sus puertas definitivamente.
Hombres, animales. La vida, el trabajo, la muerte. Todo sumergido en un universo singular.
Una creación foto-fonográfica
de Isabelle Kraiser y Marc Pichelin.
1 000 000 D'AFFICHES
imaginons Bordeaux 2050

Pendant toute la durée de l’exposition, un atelier propose aux visiteurs de concevoir une affiche : seul, à deux ou en équipe.
L’atelier est un lieu ouvert où les visiteurs se succèdent et réalisent de manière autonome ou encadrée, leur propre affiche, qu’ils peuvent emporter ou afficher.


  1 000 000 D'AFFICHES
imagining Bordeaux 2050

Throughout the exhibition, there will be a poster design workshop for members of the public working individually, in pairs or in teams.
The workshop is an open-access space where visitors can come and go, making their own posters either with guidance or independently. Posters can either be taken home or displayed here.
  1 000 000 de carteles
imaginemos Burdeos 2050
Durante todo el tiempo que dura la exposición, un taller invita a los visitantes a componer y crear un cartel, individualmente, en pareja, o en grupo.
Un lugar abierto donde todos los visitantes pueden realizar, de forma autónoma o dirigida, su propio cartel, para después fijarlo donde deseen, o llevárselo consigo.




INFORMATIONS PRATIQUES
/ PRACTICAL INFORMATION / INFORMACIONES PRÁCTICAS
• adresse / address / dirección : Les Abattoirs, quais de Paludate, 33800 Bordeaux (en face du / opposite the / enfrente del Comptoir du Jazz)
• arrêt tram / tranvia : Ligne C arrêt Sainte-Croix
• horaires / schedule / Horarios :
le 06 10 2011 : 11:00 > 22:00
07 10 2011 > 16 10 2011 : 11:00 > 20:00
17 10 2011 > 18 12 2011 : tous les jours sauf les lundis et jours fériés, 11:00 > 18:00
• médiation tous les jours, du 7 au 16 octobre, grande visite (01:00) à 11:00
visites flash (20mn) à 15:00 et 18:00 avec un médiateur EVENTO
visite à la lampe torche tous les jours à 21:00 (nombre de places limité, sur inscription)

every day, October 7th - 16th, Extended tour (1 hour) at 11.00,
Flash tours (20 minutes) at 15.00 and 18.00 with an EVENTO mediator.
Torch light visit every day at 21.00 (limited number of admissions, booking advised at tel, Mediation Office)

Guías: todos los días, del 7 al 16 de octubre, Gran visita (1 hora) a las 11 h,
Visitas rápidas (20 minutos) a las 15 h y 18 h con un guía EVENTO
Visita a la Lampe Torche todos los días a las 21 h (número de plazas limitado, mediante inscripción en el tel Oficina de guías)
à partir du 17 octobre visite à la lampe torche tous les mercredi et vendredi à 18:30 (sur inscription) / October 17th − December 18th First and third Wednesday of each month at 6:30 pm (booking necessary)

avec le soutien /
With the support of / Con el apoyo : d’ERDF et de la Mondriaan Foundation

exposition réalisée avec le concours de
Bordeaux Euratlantique
Tollens Materis Peintures